Szalay Ferenc, Szolnok polgármestere (Fidesz-KDNP) A töklecsótól a bodagig című kiadványt bemutató csütörtöki sajtótájékoztatón elmondta: a csaknem hetven oldalas kiadvány a mintegy félszáz roma étel receptje mellett különféle, a cigánysághoz kötődő történeteket, anekdotákat is tartalmaz.
Mint mondta, megtalálható a szakácskönyvben például a legényfogó káposztaleves, a varjúleves, az ürgéből készült pekenyica, az anyadisznó méhéből, vagyis a kucurából készült pörkölt, a sült tehéntőgy, a lófasírt vagy a kecskepaprikás receptje is.
A szokatlan, mégis rendkívül ízletes ételek hatására felmerült a város vezetésében egy roma étterem létrehozásának gondolata is, „hogy ezeket az ételeket közkinccsé tegyük" - jegyezte meg. Kiemelte: az együttműködés a városban élő cigánysággal a gasztronómia révén tovább erősödik.
Vincze Lajos, az Integrációs Munkabizottság elnöke elmondta: a romák rengeteg nyelvi, kulturális értéket hordoznak, amelyeket folyamatosan, gyűjtenek, archiválnak, dokumentálnak.
A könyv elkészítése összesen mintegy kétmillió forintba került, amelyből 800 ezer forintot a Települési Önkormányzatok Országos Szövetsége (TÖOSZ) Példát Adó Gyakorlatok pályázatán nyertek, a maradék összeget a szolnoki önkormányzat biztosította.
Elmondta: az 500 példányban elkészült kiadványt nem lehet megvásárolni, de a szolnoki polgármesteri hivatal honlapján bárki elolvashatja, sőt le is letöltheti onnan. Hozzátette: a megjelent példányokat kulturális, nevelési-oktatási intézményeknek, partnerszervezeteknek adják, de a felmerült igények függvényében elképzelhető további példányok megjelentetése is. A tervek között szerepel a kiadvány roma nyelvre történő fordítása is.
A kiadványhoz kapcsolódó gyűjtőmunkát, a szerkesztést a szolnoki Magyar Gulyás Gasztro-Turisztikai Egyesület végezte, a szakmai közreműködő Csányi Sándor, a Gulyásfesztivál fő szervezője volt.