Februárban Cipruson egyszerre két évszak örömeit élvezhetjük: fent a hegyekben síelést, lent a partokon virágzó tavaszt Ottjártunkkor nappal 18-20 fok körüli hőmérséklet mellett időnként erős szél fújt. A környezet igazi turistaképeslap: a tenger kék hullámai ősi, megnyugtató taktust suhognak, pálmafák bólogatnak, a virágok illatoznak. Eső egész évben csak párszor esik, decemberjanuárban is garantált napi 6 óra napsütés. A több hete ott üdülő svéd, angol és német nyugdíjasok lesülve, sortban és spagettipántos trikóban sétálgattak. Ciprus ilyenkor még zöld, a muskátlik helyi változatai bokorrá nőve ontják rózsaszín-lilás virágjaikat. A sötétzöld lombú mandarin- és citromfák ágain izzó narancssárga égőként világít a gyümölcs. Az itteni korai tavasz mindenféle szabadidős aktivitásnak ideális. Se szeri, se száma a kijelölt túraútvonalaknak, kerékpárutaknak; lovaglásra, golfozáshoz rengeteg a lehetőség. Ráadásul ilyenkor még a Troodos-hegység csúcsain ideális síterepek találhatunk. Az út a tengerparttól csak pár óra, még illatozni fog zsebünkben a völgyek gyümölcsöseiben frissen szedett mandarin. Az utcákat szegélyező narancsfákról is potyog az érett termés, de ennek csak a turisták dőlnek be: Ez ugyanis nem ehető, keserű, felkapkodni nemcsak illetlenség, de felesleges is.
A mítosz
Afrodité, a szerelem istennője születésének helyét minden turista felkeresi. Nem mondom, a tengerben álló bizarr szépségű szikla szép. Ám ezt a hozzá körítésként tálalt mítosz teszi különlegessé. A ciprusiak, mint annyi mindent, ezt is lezser természetességében mutogatják: a kavicsos tengeröböl további dísze csak néhány vézna bokor, amelyet a szerelmi bánatban szenvedők fogadalmi szalagocskái ékesítenek. Tízezer évre visszamenőleg találták meg az emberi kultúra nyomait a szigeten. Láttunk görög színházat, római mozaikokat, bizánci kolostortemplomot, muszlim zarándokhelyet. Az ősi formák beépülnek a jelen építészetébe: az antik bor- és terménytároló amforák ma virágtartók és dekorációk mindenütt.
Más kultúrák mítosza is segíti Ciprus beutazó forgalmát: a sziget kiváló bázis a turistáknak Egyiptom, Libanon, Szíria, Izrael, valamint a közelebbi görög szigetek pár napos meglátogatásához. A kikötőkből rendszeresen indulnak a 2-5 napos hajóutak a fenti célpontokra.
2004-ben a nemzetközi turizmusból származó egy főre eső bevétel tekintetében Ciprus az unióban a második helyet foglalja el.
A „meze” dicsérete
Minden háztartásban megtalálható a szárított vagy savanyított gránátalma, az élet nagy napjain (születéskor és temetéskor) különleges csemege készül belőle. A halloumi, a kecskesajt pedig a hétköznapoké: grillezve, desszertként vagy salátának mindennap a tányérra kerül. Nemzetközi gyorséttermek csak a turisztikai központokban, elvétve találhatóak. Virulnak viszont a jellegzetes, hagyományos, népies kialakítású tavernák, amelyek egyetlen turistacsoport programjából sem hiányozhatnak. Az étlap szokatlanul rövid, mindössze 3-4 féle „mezé”- ből választhatunk, ám mindegyik önmagában egy komplett étlap: 10-20-30 fogásos menüsort rejtenek magukban, csak győzzük végigenni! Ropogósan friss zöldsaláták után tengeri herkentyűket, halakat, majd grillezett sajtot és húsokat kapunk. Koronája mindennek a híres, vörös színű aszúbor, a Commandaria.
Szálláshelyek minden minőségben
Magánházaknál nincs szobakiadás, de a szálláshelyek minden ízlésnek és minden pénztárcának megfelelő változatait megtaláljuk a szigeten. A 3-csillagos Beau Rivage hotelben asztalterítővel nem bajlódtak a reggelizőrészben, de az antik építészet elemeit utánzó, a tengerpartig húzódó látványfürdő kárpótlás volt. A négycsillagosokban (Pavlo Napa, Ayia Napa; Marathon Beach Hotel, Limassol) természetesen megtaláljuk a nyitottfedett medencés wellnessvilágot, a sportpályákat, a gyermekjátszótereket.
A sziget büszkeségei közé tartozó legújabb létesítményekben is látogatást tettünk. Joggal kapta az Aldiana nevet az egyik négycsillagos, all inkluziv club resort. A szenegáli szó. Jelentése ugyanis a hely, ahol boldog emberek élnek. A hatalmas kiterjedésű, a tengerpartig lejtő parkosított területen, több szinten kialakított élményés gyermekmedencék, játszóterek, sportpályák, grillpult, bár, önkiszolgáló étterem, sőt fedett színház is található. Saját kerékpárkölcsönző és kikötő egészíti ki a választékot. A közel tevepark egyike a sziget számos, családi szórakoztató létesítményeinek.
A „splendid isolation” felsőfokra fejlesztett, angolosan visszafogott, de rendkívül ízléses terméke az Intercontinental Aphrodite Hills Resort, és a mellette kialakított 18 lyukú golfpálya. A dombok tetején épült, tengerre néző, minden részletében igényes létesítménynyel (1162 négyzetméteres élményfürdő, wellness-, fitneszrészleg, fűtött beltéri medence, 4 étterem, bár, bankett-terem) Afrodité is elégedett lehetne.
A tengerparttól távolabb, a Troodos- hegység nyúlványain a háborítatlan természeti környezetben megbújó falvak régi, kedves, kiürült házacskáit a Cyprus Agrotourism Company tagjai, köztük a Cyprus Villages cég vásárolja fel. A házakat korszerűsítve, felújítva, de hagyományos stílusukat megtartva a nyugalmas, természetes élet után vágyó turistáknak értékesítik. Aki akar, a felszerelt konyhában főzhet is, de a közeli tavernák olyan hívogatóak, hogy erről az élményről nem lehet lemondani. Minden háznál van saját úszómedence, lehet gyalogtúrázni, kerékpározni, lovagolni. De a cél a vidéki élet élményszerű megismerése: le lehet szedni a narancsot, és lekvárt főzve hazavinni saját termékünket. De szedhetjük és préselhetjük az olajbogyót és a szőlőt is, fejhetjük a kecskét és készíthetjük a helyi kecskesajtot, a halloumit.
Ciprusi lélek- és közgazdaságtan
A ciprusi font kétszer annyit ér, mint az euró, gyakorlatilag a világ legerősebb valutáihoz tartozik. A ciprusiak jól, de nem felvágósan élnek, nem ragaszkodnak a legújabb autócsodákhoz. A kormány az ország számára fontos ágazatokban – így a turizmusban és a mezőgazdasági szektorban is – ragaszkodik a hazai tulajdonosok többségéhez. (Az uniós belépéskor ezt a tagországokkal szemben megszüntették). Termőföldet nem adnak el, de kiváló marketinggel értékesítik a saját építésű ingatlanokat. A munkanélküliség csekély, a kétkezi munkás még kevés is. A sziget élelmiszerben önellátó, még csak nem is kell nagyon védeniük hazai piacaikat, mert az öntudatos ciprusiak a helyi, friss és egészséges termékeket vásárolják. A szórakozóhelyeken a háttérzene mindig görög, a legelegánsabb szálloda bútorain a helyi népművészet faragott motívumait láthatjuk viszont.
Munkatársunk a Ciprusi Idegenforgalmi Hivatal, a helyi szolgáltatók és a Malév meghívására látogatott a szigetre.'