2hT: Ön korábban az LRI-nél dolgozott…
F. J.: Így van, ott voltam beruházási főosztályvezető. Persze, amíg még működött az LRI. Engem 2000 végén küldtek el, akkor, amikor kettévált a cég, és megalakult a Budapest Airport, illetve a Hungarocontroll. „Sajnos, nem tudnak tovább alkalmazni.” – állt a felmondólevelemben.
2hT: Számított rá? Vagy hideg zuhanyként érte?
F. J.: Tudtam, hogy nincs tovább. Hiába én irányítottam a „2B” terminál építését. Úgy is fogalmazhatnánk, hogy 27 éves LRI-múlttal a hátam mögött az volt a hattyúdalom.
2hT: Úgy látszik, az ukránoknak jó ajánlólevél volt a magyar terminál megépítése, hiszen hatalmas munkára kérték fel ezek után.
F. J.: 2003 végén érkeztem Kijevbe, itt irányítom a Boryspol repülőtéren az Aerosvit légitársaság repülőtér-fejlesztési munkáit.
2hT: Mit csinálnak ott tulajdonképpen?
F. J.: A repülőtér idáig egyetlen utasforgalmi épületből állt. És mivel korábban, még a Szovjetunió idején kizárólag belföldi forgalmat bonyolított le, ennek igényeinek megfelelően tervezték. Most a meglévő épülethez két oldalról építünk egyegy új szárnyat. Az egyik oldalon a forgalmi előtér (repülőgép-állóhelyek) felől egy 350-400 méter hoszszú épületszárnyat építünk utashidakkal (csápokkal), a beérkező és az induló járatoknak. A másik oldalról, a város felől pedig az utasfelvételi épület (terminál) készül check-in pultokkal, útlevélkezeléssel, vámolási lehetőséggel, a biztonsági szolgálatnak megfelelően kialakított területtel és olyan üzletsorral, amely bárhol másutt megállná a helyét Európában.
2hT: Hol tartanak a munkálatokkal?
F. J.: Jelenleg megvan a szerződés a generáltervezővel, amelyet egy nemzetközi pályázat során választottunk ki, és egy spanyol cég nyerte el a munkát. Így az engedélyezési tender és kivitelezési terveket ők készíthetik.
2hT: Mikor kezdődhet az építkezés?
F. J.: Idén szeptemberben, és mielőtt megkérdezné, hogy mikor fejezzük be, inkább azt is elárulom: két lépcsőben tervezzük a munka végét. Az előzetes próbaüzem 2005 novemberében indulhat, és a következő év március végén adhatjuk át valójában a teljes utaskiszolgáló létesítményt a forgalomnak.
2hT: Kikkel dolgozik együtt? Más magyarok is érkeztek önnel Kijevbe?
F. J.: Nem, egyedül vagyok, a családom is otthon maradt Pesten. Olyan az elfoglaltságuk, hogy úgy döntött a családi kupaktanács: maradnak, inkább én utazom hozzájuk, amint tehetem. Különben is gyakran repülök haza, hiszen repülőtértémában oktatok a BME-n. De azt kérdezte, kik a munkatársaim: ukránok és oroszok a kollégáim, magyar egy sincs köztük. És mivel beszélek oroszul, a kommunikáció nem jelent problémát.
2hT: Végül hadd kérdezzem meg kedves Farkas úr, mindent összevetve most hogy érzi magát?
F. J.: Tökéletesen. Hiszen azzal bíztak meg, amihez igazán értek, és szeretem a munkám. Ráadásul olyan körülményeket biztosít az ukrán légitársaság számomra, amilyenekben az LRI-nél annak idején a hosszú évek alatt egyszer sem volt részem